Spaanstalige SIVT: Sociale InformatieVerwerkings Test ook in Spanje
Ontwikkelen en Leren
SIVT: ¿como estas?
Spaanse onderzoekers zagen de SIVT (Sociale Informatie Verwerkings Test) online verschijnen en vroegen zich af: kunnen wij dit ook gebruiken? Alleen waren de filmpjes en vragen natuurlijk in het Nederlands, dus niet bruikbaar in Spanje.
Na enkele contacten vanuit Spanje ontstond een mooie samenwerking tussen de Universidad de Castilla-La Mancha en Viveon: we ontwikkelen de SIVT in het Spaans! Beatriz Ortega Vidal doet onderzoek binnen haar promotie naar de juiste vertalingen binnen context en cultuur. En analyseert de validiteit van het vertaalde instrument voor Spaanse jongeren.
Filmpjes
In 2021 heeft Nuria Málaga Carril de SIVT teksten, vragen en filmpjes vertaald van het Nederlands naar het Spaans. In april en mei 2022 heeft Beatriz met stemacteurs de SIVT nagesynchroniseerd en de filmpjes geschikt gemaakt voor de Spaanse taal.
In de komende jaren zal de SIVT in Spanje eerst voor wetenschappelijk onderzoek gebruikt worden. Daarna kan er een diagnostische versie van worden gemaakt net als met de SIVT bij Hogrefe Uitgevers BV Amsterdam.
¡Excitante! Adiós!